Подробное описание документа
Татаринов В. А.
Методология научного перевода. К основаниям теории конвертации : учеб. пособие для вузов / Татаринов В. А. - М. : Московский Лицей, 2007. - 382 с. - (Библиотека журнала "Русский Филологический Вестник" ; т. 46). -
В пособии изложены основные постулаты методологической стратегии и практики перевода научной литературы. Представлен необходимый минимум знаний общефилософского и общелингвистического плана, дана характеристика объективных и субъективных помех и трудностей в научном переводе, приведены конкретные примеры перевода специальных текстов и единиц языка, освещены наиболее важные особенности критики перевода и специфика инструментария переводчика. Практическая реализация концепции содержится в «Учебнике немецкого языка» В.А. Татаринова (2000; 2001) и «Учебнике немецкого языка» В.А. Татаринова и И.П.Ясненко (2004).
Пособие рекомендуется студентам вузов,обучающимся по специальности «Перевод и переводоведение» или приобретающих квалификацию "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации",а также студентам и аспирантам,изучающим иностранный язык как общенаучную дисциплину.
81 Лингвистика. Языкознание. Языки1 экз.![]()
- Преподавательский абонемент ауд.221л, УЛК, ауд. 221л
- Читальный зал ауд.305л, УЛК, ауд. 305л