Герб МГТУ им. Н.Э. БауманаНаучно-техническая библиотека МГТУ им. Н.Э. Баумана

Подробное описание документа

   Статья в журнале

Мурашова А. К.
   Использование стратегий и способов контрастивного подхода при переводе научно-технических текстов / Мурашова А. К. // Политехнический молодежный журнал МГТУ им. Н. Э. Баумана. - 2025. - № 1. - П.Н. 2.

Скачать документ
Полнотекстовый документ
ptsj.bmstu.ru/catalog/hum/ling_/1025.html

Рассмотрены основные принципы теории перевода Жан-Поля Вине и Жана Дарбельне, основанной на контрастивном стилистическом анализе французского и английского языков. С помощью классификации, базирующейся на этой теории, представлен анализ единиц перевода научно-технической статьи и сравнение оригинала с их переводом на русский язык. Также в настоящей статье обсуждаются ограничения данной теории и ее применимость в контексте научной и технической литературы, подчеркивается ценность классификаций в анализе и систематизации проблем перевода. Актуальность статьи обусловлена необходимостью классифицировать способы перевода при обучении переводу, его теоретизировании и решении переводческих проблем.

Статья опубликована в следующих изданиях

п.н. 2
   Журнал
   Политехнический молодежный журнал МГТУ им. Н. Э. Баумана. - ISSN 2541-8009 (web).
   № 1. - 2025.